O Dicionário Global da Língua Portuguesa foi elaborado para facilitar a aprendizagem desta riquíssima língua a todos os que a estudam como língua estrangeira, língua segunda ou língua não materna, mas também a todos os naturais de países de língua oficial portuguesa.
O subtítulo de "autoexplicativo" classifica-o de uma forma adequada, pois todas as palavras usadas ao longo do dicionário aparecem também como entradas e, assim, quando o utilizador se deparar com alguma palavra mais difícil, pode consultá-la no próprio dicionário, sem necessidade de recorrer a outra fonte de informação. Este dicionário tenta também responder ao desejo de muitos professores estrangeiros que ensinam português nos seus respetivos países e que há muito ansiavam por uma ferramenta de trabalho como esta, conforme manifestado no Congresso "O Universo da Língua Portuguesa", promovido pelo Instituto Camões em maio de 2001.
O tratamento das entradas está dividido em várias secções (exemplos - ou provérbios -, locuções, idiomatismos e combinatórias) de forma a ajudar o leitor a encontrar com rapidez o que procura saber.
A língua portuguesa é das que continuam a crescer nos vários continentes e a ficar cada vez mais rica. Para tal, contribuem todos os países que a têm como língua oficial. Este dicionário continuará a registar esses contributos.
Inclui:
· Etimologia de todos os vocábulos
· Explicação dos prefixos e sufixos - elementos de formação das palavras
· Inclusão dos nomes dos países como entradas
· Cerca de 55 000 entradas
· Exemplos simples e concretos
· Muitas locuções, expressões e combinatórias
O Dicionário de Língua Portuguesa que ora se edita tem como caraterística ter como principal alvo o público estrangeiro que aprende português. Trata- -se de uma obra que há muito era esperada e vem colmatar um vazio injustificável.
Ana Paula Laborinho
Presidente
Camões, Instituto da Cooperação e da Língua, I.P.
Público-Alvo
· Todos os interessados na língua portuguesa
Pré-visualização
Autores
Jaime Coelho
Nasceu em Soeima, distrito de Bragança, em 1936. Entrou na Companhia de Jesus em 1952. Formado em Filosofia e Teologia, lecionou História, Língua e Literatura portuguesas no recém-fundado (1964) Departamento de Estudos Luso-afro-brasileiros da Universidade Sophia, Tóquio. Publicou em 1998 o "Dicionário Universal Japonês-Português" em dupla edição: uma publicada no Japão, com ideogramas japoneses e alfabeto latino, que conta já com onze tiragens em edição de luxo, tendo sido mais recentemente editada, num formato compacto e também em versão eletrónica; a outra, publicada na mesma data em Portugal, com o alfabeto português ou latino, e cuja segunda tiragem é de 2009. Reside em Tóquio, para prosseguir os seus trabalhos lexicográficos relacionados com o Japão, China, Coreia e Vietname.